Исп.Tremar, tremer = temblar трясти, дрожать, трепетать, ужасаться.
Temblor дрожь, трепет, вибрация, колебание, тряска; terremoto. Terremoto землетрясение.
Стоит в поле теремок = устойчивые колебания семантического поля, тремор как вибрации-звук, творение словом, формы-морфы, темпль-башня-тура. Терре-мото = земное движение, земная мотивация, т.е. чем водится род, земщина.
Tremar можно читать «три меры», три измерения – объём – миро-здание.
Тумблер – рычаг. Араб.зираъ рычаг – рус.Зверь. В теремке звери как маски одного Зверя: много зверей – тьма – Зверь-Тьма. Тумблер – перекидной ключ, храмы строят в форме ключа, ключ родст.крюк, крюк это црк – церковь-цирк-круг, кружение – периоды-синусоида – колебание. Англ.Tumble падение, смятение, рушить, опрокинуть. Смятение родст.коммутация, переключение родст.приключение, случай схоже с ключ. Заключение – тюрьма – теремок. читать дальше
Temborino тамбурин, бубен. Temboruco колдун, чародей. Temer дрожать, трепетать, страшить, пугать, бояться, опасаться, подозревать, трусить, трясти. Temerario смелый, отважный, дерзкий, отчаянный, опрометчивый. (Есть расхожее «стрясёный» = мечущийся, родственно струна. Стряслось = случилось, начало быть, сотворилось. Это же страстный, т.е. потерявший голову. Дерзать родст.дёргать-трясти; коза-дереза – скачка-прыгание – тряска; коза – Каза, творение.)
Temible страшный, ужасный, пугающий. Temor страх, боязнь, опасение, предчувствие, жарг.тюрьма, темница. Temoso упрямый, упорный, стойкий. (Теремок = тюрьма, СМеРТность.) Лат.Tumba могила, греч.тимбос, тумбос могила, надгробие, курган, холм; дряхлый. (Теремок – возвышение-превознесение Ветхого завета.)
Tempe живописная долина, райский уголок. (Не низок, не высок – и райский уголок, и тюрьма. ТМП – ПоМеТаться меж «низок-высок», искать середину – сердиться, трястись.) Templado умеренный, сдержанный, мягкий, тёплый, закалённый, выносливый, терпеливый, деятельный, предприимчивый, средний, сведущий, компетентный, влюблённый, пьяный, суровый, строгий, жёсткий. (Здесь слово «средний» указывает на «и низок, и высок, и узок, и широк». Это общий для всех вариаций-зверей, всех воплощённых. Пьяный – шатание, колебание, вибрация. Закон природы «всё утрясётся»; тряской мелкое падает вниз, крупное выше – мелкие звери основание теремка, Медведь сверху. Утрясти – устаканить; англ.Tumbler акробат, бокал, стакан, неваляшка, реверс, тех.барабан, перекидной выключатель; Tumbrel самосвал. Ст-кн, устой кона – свалка: пытаться вздымать веское-земное – давить вниз, скрывать мелочи – рушить всё построение.)
Tempanar затыкать, купорить, крыть, забить. Tempano кожа барабана, мембрана, плоская глыба, пласт, крышка, ломоть; timbal. Timbal литавры, тамбурин, смесь, запеканка, отвага, сила, грубость, наглость. Temperar умерять, уменьшать, слабить, мягчить, унять, обуздать, успокоить, менять. (Подавить, ограничить. Медведь в теремке – давила, давит на всех воплощённых-формы-морфы – араб.МДД материя, т.е. матрица-штамп. Общий принцип, принцепс мунди, князь мира, царь горы. Стрясти – смешать всё в общее-среднее. Общий ДоМ.)
Temperie погода, температура. (Измерение и изменение жара. Пагода-теремок как многоуровневые кровли. Теремок рисуют многоэтажным, как градусы-деления, климаты-климаксы-лестницы.)
Tempero влажность почвы. (Готовность к севу, т.е. указание на сезонность, периодичность.) Tempestad буря, шторм, гроза, период, сезон, время, пора, гнев, отчаяние, скандал, переполох, смута, овация, восторг, беда. Tempestear рвать и метать. Tempestivo уместный, своевременный. (Пространство-время – место маятника эмоций-мотиваций как метание плюс-минус. Струна и маятник синонимы, как стремление и мотив.) Tempestuoso грозовой, штормовой, бурный, сварливый, вздорный. (Творец – громовник – психопатия.)
Templa краска, висок, патока. (Висок, виски – парная штука, раздвоение. Краски – спектр, тоже распад. Спектр – лад. Патока – сЛАДость, как кайф раздвоения личности, балдёж падения.)
Templadera затвор, щит. Templador умеряющий, смягчающий, успокоительный, калильщик, стяжная муфта, ключ настройки, укрытие. Templadura смягчение, закалка, настройка, гармония. Templar умерять, смирять, успокоить, мягчить, нагреть, закалить, тянуть, крутить, бить, колотить, хлестать, ударить, валить, убить, установить, подбирать краски, настроить, слабеть, держать, влюбить, пьянеть, падать, лечь, умирать, убегать. (Смирить с бытием – учить терпеть битьё. Закалка – бросание в жар и холод, колебания – ожесточение, обесчувствление. ГаРМония – ТеРеМок как сдавление гармошкой-уровнями, метание-колебание синусоидой, наслаждение садо-мазо при отмирании-успении рассудка болью-эмоциями.)
Templo храм, церковь, святилище. Templete часовня, беседка, ротонда. Templario тамплиер, храмовник. (ХРаМ – ТеРеМок. Тамплиеры – ростовщики, и теремок растёт с множением зверей-населения.) Temple нагрев, закалка, настрой, состояние, терпение, выдержка, спокойствие, отвага, мужество, середина, влюблённость, страсть, натяжение, батат. (Батат – сладкий картофель, сем.вьюнковые, травянистая лиана, паслёновый. Это портрет Змея как синусоиды-бытия. Листья сердцевидные, треуг. Цветок воронка. Т.е. впадение в сердечные дела-эмоции. Крахмал – кремль, кром – обволакивающее и мягчительное, т.е. кроющее-давящее. Млечный сок как умолчание и туман. Спирт как «спрят», закрытие разума, помрачение. Англ.potatos картофель. Т.е. БыТие – ПаТология, пытка. Укрытие – картофель – крыто-филия, тяга к кручению-вибрации. Картофель называют «чёртово яблоко», родст.нем.Teufel чёрт. КЛуБень – ГоЛоВа в землю, помрачение-опускание. Бабочка «мёртвая голова» пит.паслёновыми, в т.ч. картоф.)
Tempora пост как начало каждого времени года. Temporada период, пора, время, сезон. Temporal временный, светский, мирской, преходящий, погода, буря, шторм, гроза, сезон дождей, сезонный рабочий, наёмник, мошенник, обманщик, височный. Temporas виски. Temporalidad светскость, доход церкви, бенефиция. (Храм-теремок КоРМится светом-миром-стадом, это схоже с разрастанием теремка поглощением-приятием зверей-прихода. Бенефиций схоже с бе-нефть – топливо-питание пекла-термоса.) Temporizar приноровиться, приспособиться, привыкать, подладиться, проводить время, развлекаться, рассеяться. Temprano ранний. Temulento пьяный. (Ранний можно отнести к батату, растущему там, где можно сеять раньше. Он даёт спирт. Ранний – это сумерки, кровавая заря = сумрачное сознание, Зверь, ранящий.)
Tembladal = tremedal. (Тремор – трясение. Темп-время – синусоида-тряска. Теремок-мироздание – для труса.) Tembladera ваза, чаша, бот.трясунка; torpedo. Torpedo электр.скат, мина. (Сила разрушения. С накоплением силы-населения теремок разрушается. Первый обитатель – закладка мины саморазрушения. Начать с мышки или мушки, кончить мишкой = «что в малом, то и в большом», т.е. если мишка это разрушение, то и мышка-мушка тоже разрушение, хоть и кажется началом, а не концом.)
Temblador дрожащий, тряский, вибратор, квакер, зуммер, пищик. Tembleque дрожь, колебание, украшение, подвеска. Temblon, tremol осина. (Древо Иуды, т.е. оСНова рода отказом от Откровения как тяга к крытию это саморазрушение тягой к смертности, отказ от несмертности. Теремок – смертность, телесность, термо-нагрев = тленность, распад.)
Tambal, tamban восковая пальма. Tambalear качать, шатать. Tambanillo фронтон. (Треугольник-лоб здания-теремка. Треуг-к – это качание маятника между двумя краями, а фронт и есть два участника-края. ВоСКовая пальма – ВеЧное пламя, горячка замыкания в круг-творение.) Tambar глотать, хватать. Tambara = tanganillo подпорка, подставка, подкладка. (Носильщик грузов на голове имеет подкладку-кольцо, т.е. уроборос-Смок превыше головы. Корень tangan- даёт: шатать, путать, бить, касание, низкий, коренастый, приземистый.) Tambarillo сундук, ларь. Tambarria веселье, шум, праздник, кабак, помыкание, третирование, ссора. Tambembe зад, ягодицы. Tambero гостиничный, послушный, домашний, ручной, хозяин фермы. Tambesco качели. Tambien также, тоже, кроме того, к тому же. Tambo гостиница, постоялый двор, ферма, публичный дом, притон, посёлок, столб, вечеринка, веселье. Tambocha ядовитый муравей. Tambor барабан, сито, грохот, ворот, пяльцы, пружинный матрац, холст, дерюга, жестянка, банка, пирог, закут, угол, капитель, вал, цилиндр, кабестан, колесо, маховик, навес, барабанная перепонка. Tambora барабан, враньё, ложь. Tamboreo стук. Tamborera танец. Tamborero аукцион, торг, продажа. Tamborilear барабанить, бить, стучать, хвалить, возносить; tabalear качать, стучать. Tambre плотина, дамба. Tambula барабан. Tamburino бубен.
Теремок – мироздание – дом публики – публичный дом, продажа души, самоуничтожение с иллюзией счастья.
Tremedal трясина, топь, болото. (Студень – стояние-трясение. «Устой данности».) Райская долина – «дол-лирика». Рай-дол и теремок – дол-лириум и теремок = делириум тременс, белая горячка. Лат.Mensio измерение, деление. Mensis месяц. Mens, mentis ум, рассудок, мышление, благоразумие, душа, настрой, склонность, характер, сознание, совесть, мужество, бодрость, гнев, страсть, представление, воспоминание, мнение, воззрение, намерение, решение, план, желание. Mensa стол, трапеза, яства, кушанье, блюдо, лоток, меняльная лавка, банк, алтарь, жертвенник, помост, возвышение для продажных рабов, игорный стол. Исп.Trechel, tremes трёхмесячный, яровая пшеница. Trecho отрезок, часть. Trece 13. Это троица и буква Мыслете в матричной азбуке. Trecha = treta уловка, хитрость, ложный ход, дурная привычка, порок. Trechear передать, перемещать. Т.е. движение частиц, верчение мыслей как обрывочных знаний. Яровой хлеб – ярая ГоЛоВа, голова в горячке, вешнем гоне-бешенстве. Ярь – рай; райский низ – ярость гениталий как расщепление разума.
Тре-менс это и три-манус «три руки» = трёхлапая жаба, символ обилия.
Tremolina порыв, шквал. Tremor дрожь, трясение; temblor. Дрожать – дёргать – рвать.
Вариант «Теремка» – «Рукавичка». Это нагреть-обмануть-напарить парностью. Вареги – Враг как раздвоение, дуал-дуэль. Вареги-рукавицы – покров творца и бойца, т.е. орудие творения-рушения. Татарское Торем – обёртка, упаковка. Рукавица – упаковка – варега – ВеРЧение, вращение – наоборот (хотеть творение, получить рушение; хотеть дружбу, получить ВРаЖду).
-
Великая теорема Ферма пишется теми же буквами XYZ, что обозначают три оси измерения пространства-ВРеМени.
«Не имеет решений в целых положительных числах» = в результате творения мироздания нет достижения высокой светлой Цели, нет Бога-Единого-Живого. Получаются лишь дроби и отрицат.числа = творение даёт лишь формы-МоРФы-мёртвые, смертность-мясо. ТеРеМ-храм мироздания – ФеРМа животноводческая – араб.МРХ пастбище – от РаЪа пасти, с заменой Ф-Х (как Фома-Хома). Это РА-матрица, где пасти родст.пасть = распад, падение. Араб.ФРМ кус, частица, фарш, дробь. Сюда же ХуРМа = эбен – родст.матерному названию совокупления, символ творения половым актом-драньём-падением. При чтении Z как Ц – XYZ-пространство это цех, то же производство-множение частей, что и ферма. Икс-игрек-зед = иск-игрок-зад, то чем не удаётся достичь Цель, невозможно обрести абсолютный-здравый разум. Араб.хейиз пространство – это ФиЗ как фазы – части, деление. Т.е. телесность, воплощение – уход от Цели, отпадение от Бога. ХиЖина – «хужение», хожение – падение.
Пьер Ферма = франц.Pierre камень. Араб.кмн крытие. Это пёр как нечистый дух, переть как движение-закрывание, пыряние как фрикции-спаривание. Это Худой-Змей как ход-творение.
Ферма в строит.механике – стержневая система для перекрытий зданий и мостов, от лат.firmus прочный. Стержень = устой рода, база-основа структуры-общества.
Франц.Ferme крепкий, твёрдый, прочный, устойчивый, окончательный, стабильный, сильно, много; ферма, хутор, мыза, хозяйство, аренда, откуп; стропило, задник декорации; закрытый, замкнутый. Т.е. Смок-Змей как хозяин мира сего.
Фермы-хутора – размножение и дробление, разделение. Э.Ферми – физик-ядерщик, т.е. работа с распадом-частицами. Город Ферми (Терми) на о.Лесбос – остатки, развалины, руины, распад. Фермопилы – горный проход (т.е. расщелина-распад), где гибнут-падают 300 спартанцев, а 300 это зоо, животность-биота. Обещанная премия за док-во т.Ф. отменена после Первой мировой войны – можно сказать, доказалась войной-падением.
Строит.ферма делается на основе треуг-в, как т.Ф. основана на теореме Пифагора. Треуг-к – символ троицы. Т.Ф. доказывает скверность троицы как расстройства Единого-Разума.
Ferment закваска, бродило, причина, повод. Fermer закрыть, запереть, замыкать, огородить, обнести, заключать, кончать, затворять. Fermoir замок, защёлка; долото, стамеска. Т.е. творение основано на ограниченности, закрывании как отказе от Откровения.
Лат.Ferme весьма часто. Т.е. обычно, устой рода.
Fermentum (ferveo) брожение, смятение, волнение, гнев, дрожжи, закваска, начало, брага, удобрение. ТеРеМок-распад – ДеРьМо-разложение; ген-род-гон – гной; творение – murder убийство; бург-башня-теремок – одурь.
Fero, tuli, latum носить, нести, родить, производить, вздымать, поднять, слать, получать, хитить, грабить, давать, показать, обнаружить, терпеть, держать, сообщать, докладывать, предлагать, гласить, определять, требовать, говорить, распространять, хвалить, славить, думать, мыслить. Мышление рода ограничено-ограблено восхвалением гениталий.
Feronia Ферония покровительница вольноотпущенников. Это сюжет «Феврония и Пётр-разбойник» как покрывание-оправдывание разбоя-распада, распущенности Блудницей-Женой, сладкой Ложью.
Ferrum железо, твёрдость, лезвие, удар. Ferrumen замазка, клей, тёмный налёт, окисел, связь, спайка. Ferrumino скрепить, сращивать, припаять, сливать. Вмазать = ударить. Слива – тёмный налёт и сдвоение – усиление выделений, слабительное. Это наглядное пособие для увидения, что связь-секс сливает-валит в тьму, в склонность-падкость.
Ferveo, ferbui кипеть, бурлить, клокотать, греться, горячить, полнить, кишеть, бушевать, волновать, блистать, сверкать, гореть, пылать, бродить, пенить, желать. Fervesco кипеть, бурлить, бродить, калить, кишеть. Fervor жар, зной, кипение, волнение, брожение, пыл, горячность, хмель, опьянение. Это пекло страсти как творение литоса-камня – пьера-stone – сатаны-стены.
Firmo крепить, силить, закалять, защищать, крыть, держать, ободрять, запирать, утверждать, прочить, свидетельствовать, доказать. Firmus крепкий, прочный, сильный, мощный, могучий, питательный, пьянящий, стойкий, долгий, сохранный, верный, надёжный, действительный. Т.е. бытие-род это доказательство хронической одури творения, действие пьяной падкости.
Фермата – муз.остановка темпа, увеличение длит-ти звука или паузы. Обознач.полукругом с точкой, т.е. родст.полумесяцу с звездой как символу власти, державы. Похоже и на половину инь-ян с точкой. Фермион – частица с полуцелым спином, т.е. половина оборота-круга. Инь-ян – род как терем-мироздание – дление власти половинности-распада. Это припадание на ногу как ход Хромого = диавола.
Ферменты – энзимы, белки, направляют обмен веществ превращением, Т.е. обращение как белка в колесе, символ бессмысленности, бесцельности. Араб.МЗ кислый – схоже с масон-каменщик и мазанка-терем-здание. Кислота – разделение свёртыванием, сгустки-плоть как отделение от Воды-Разума.
Фер-ма можно читать «Зверя деяние, носитель Матери» (fera зверь). Это «Блудница на Звере». X – женская ХРоМосома; Y – мужская хромосома; Z – линия раздела-спаривания знака инь-ян. Т.е. теорема Ферма это «X иY множащие себя (плодящиеся) – увеличивают распад, усиливают войны». Т.Ф. доказывается самой историей рода людского.
Вашкевич «практическая польза от док-ва т.Ф. ничтожна». Т.к. понимание её показывает бесцельность практик-творения.
-
Татарское Торма – редька. Тормыш – жизнь, бытие, существование, быт. Тормыш-конкуреш – житьё-бытьё.
Первого жильца теремка зовут муха-горюха, а о житье говорят «хуже горькой редьки», что схоже с «истина горька». Буква Д схожа написанием с П, т.е. дед может садить редьку как символ РоДа.
Финал сказки – разрушение – показывает именно конкурентность рода. Конкурэш – конгресс – лат.Congressio встреча, сближение, связь, общение, соитие, половой акт, стычка, столкновение, бой.
При перестановке букв ТеРеМок – иМПеРия.
За теорему Ферма ПРеМия отменена в конце первой мировой войны – когда русские разваливают иМПеРию = Медведь разваливает ТеРеМок – «тюрьму народов».
Татарское Тырма – грабли, борона. Тырмашу – грестись, скрестись, карабкаться, цепляться, силиться, стараться. Утырма – осадок, отстой, отложение, стоячий, посиделки. Утыру – сидеть, стоять, лежать, сесть в тюрьму, оседать, селиться, застрять, вязнуть, укорачиваться, стягиваться, сжаться, падать, валиться, обмануться, лгать. Аттыру – врать, лгать. Оттыру – проиграть, прогадать. Отер – запятая. ЗаПяТая – соединение-разделение однородных членов. Это рисунок уробороса – хозяина сонного царства – СПаТь в теремке-ДуРМане.
-
Теремок – термо-камера – крематорий.
Японцы букву Л произносят как Р. Тогда одна из ипостасей Кали-ма – Кереметь. Татарское Кирэмэт – кереметь, идол, божок, капище, бедствие, чудо.
Кирэгу – следовать, долженствовать, требоваться. Синоним – подобать. А подобие и увязывают с поклонением творцу: «человек – подобие творца» и творит подобие бога.
Кирэк – надо, нужно, хоть, возможно, вероятно, видимо. Кирэкле – нужный, надобный, потребный, подобающий. Кирэклек – нужда. Нужда-треба родственна требам-служению-поклонению. Тогда расхожее «голод не тётка» можно договорить «.. а мать-нужда». Т.е. Великая Мать – принуждение вместо свободы, матерь-тюрьма.
Кире – обратный, противный, назад, вспять, отрицательный, упрямый, упорный, норовистый, нравный, уступительный, снова, наизнанку, после. Кирегэ – назад, обратно, вспять, противоположно. Кирелэну – упираться, противиться. Киресе – наоборот, напротив. Это КоЛеСо инь-ян, противоположности как опора рода, упорная-вечная хроническая нужда-маята.
И понятие «Красна Дева» можно читать «колесованная Дева», когда вместо Знания несут околесицу потребную роду-кругу.
Вполушутку: «голод не тётка» в обратном чтении «долго не катит», можно понять «вечно не везёт» как хроническое невезение = недостижение Цели. Долг, долженствование как следование завету творца не даёт цели.
Кали-мать «имеет ожерелье из черепов как буквы алфавита». Это ГРаМоТа, алфавитно-цифровая матрица.
Крематорий родст.Кереметь, при смене Р-Л она же Кали-Мать. Т.е. кормящая мать = матрица = грамота. Что кормит-рулит-правит. Крематорий – керамика – люди-«ГЛиНа». Читать – чтить; чтение – счёт – числение ЧЛеНов. Глина – ГЛ круг; крм-тор – кормИт тор, т.е.водит кружение.
Араб.КРМ – виноград.лоза. Опьянение – ХЛМ сон.
Подробнее КРМ – кусать, глава, господин, скупой, племенной, бревно, пень, брус, колода, плаха, покров; щедрый, дорогой, ценный, чтить, уважать, честь, жаловать, дарить, изволить, награда, гонорар, виноград, сад, чудо, достоинство, престиж, лоза, радушный, любезный, обильный, значительный, богатый, плодородный, глаз, заслуга; хром. Крм – прошлый, будущий. КРМД – штукатурка, черепица, кирпич, изразец. КРМЗ – кармин, красный, кошениль, червец, скарлатина. КРМТ – писать мелко, убористый, сом.
Крематорий = кухня, очаг, где пекут «кирпич», т.е. творение. КиРПиЧ – ЧеЛоВеК (п-л, в-b-р; или р-л, п-б-в). Дорожный знак «кирпич» = «стоп» – белая черта на красном круге – зубы и губы = оскал. Или уКаЗатель как КоЗлиный глаз (зрачок козла – гориз.щель). Вариант красная черта в белом круге – ярый глаз козы белой – евр.сакрального животного. Красный глаз бледного лица – упырь – оскал кровавых зубов на белом лице. Запрет въезда, где «въезжать» – понимать, открывать, сознавать.
Сом – символ Японии как число СеМь = фиолетовый цвет, цвет Ночи. При чтении спектра в обоих направлениях 1-красный и 7-фиолет соединяются. Пурпур как атрибут власти это и красный, и фиолет.
ХРаМ-мироздание = крематорий. Анаграмма «теремок».
Temblor дрожь, трепет, вибрация, колебание, тряска; terremoto. Terremoto землетрясение.
Стоит в поле теремок = устойчивые колебания семантического поля, тремор как вибрации-звук, творение словом, формы-морфы, темпль-башня-тура. Терре-мото = земное движение, земная мотивация, т.е. чем водится род, земщина.
Tremar можно читать «три меры», три измерения – объём – миро-здание.
Тумблер – рычаг. Араб.зираъ рычаг – рус.Зверь. В теремке звери как маски одного Зверя: много зверей – тьма – Зверь-Тьма. Тумблер – перекидной ключ, храмы строят в форме ключа, ключ родст.крюк, крюк это црк – церковь-цирк-круг, кружение – периоды-синусоида – колебание. Англ.Tumble падение, смятение, рушить, опрокинуть. Смятение родст.коммутация, переключение родст.приключение, случай схоже с ключ. Заключение – тюрьма – теремок. читать дальше
Temborino тамбурин, бубен. Temboruco колдун, чародей. Temer дрожать, трепетать, страшить, пугать, бояться, опасаться, подозревать, трусить, трясти. Temerario смелый, отважный, дерзкий, отчаянный, опрометчивый. (Есть расхожее «стрясёный» = мечущийся, родственно струна. Стряслось = случилось, начало быть, сотворилось. Это же страстный, т.е. потерявший голову. Дерзать родст.дёргать-трясти; коза-дереза – скачка-прыгание – тряска; коза – Каза, творение.)
Temible страшный, ужасный, пугающий. Temor страх, боязнь, опасение, предчувствие, жарг.тюрьма, темница. Temoso упрямый, упорный, стойкий. (Теремок = тюрьма, СМеРТность.) Лат.Tumba могила, греч.тимбос, тумбос могила, надгробие, курган, холм; дряхлый. (Теремок – возвышение-превознесение Ветхого завета.)
Tempe живописная долина, райский уголок. (Не низок, не высок – и райский уголок, и тюрьма. ТМП – ПоМеТаться меж «низок-высок», искать середину – сердиться, трястись.) Templado умеренный, сдержанный, мягкий, тёплый, закалённый, выносливый, терпеливый, деятельный, предприимчивый, средний, сведущий, компетентный, влюблённый, пьяный, суровый, строгий, жёсткий. (Здесь слово «средний» указывает на «и низок, и высок, и узок, и широк». Это общий для всех вариаций-зверей, всех воплощённых. Пьяный – шатание, колебание, вибрация. Закон природы «всё утрясётся»; тряской мелкое падает вниз, крупное выше – мелкие звери основание теремка, Медведь сверху. Утрясти – устаканить; англ.Tumbler акробат, бокал, стакан, неваляшка, реверс, тех.барабан, перекидной выключатель; Tumbrel самосвал. Ст-кн, устой кона – свалка: пытаться вздымать веское-земное – давить вниз, скрывать мелочи – рушить всё построение.)
Tempanar затыкать, купорить, крыть, забить. Tempano кожа барабана, мембрана, плоская глыба, пласт, крышка, ломоть; timbal. Timbal литавры, тамбурин, смесь, запеканка, отвага, сила, грубость, наглость. Temperar умерять, уменьшать, слабить, мягчить, унять, обуздать, успокоить, менять. (Подавить, ограничить. Медведь в теремке – давила, давит на всех воплощённых-формы-морфы – араб.МДД материя, т.е. матрица-штамп. Общий принцип, принцепс мунди, князь мира, царь горы. Стрясти – смешать всё в общее-среднее. Общий ДоМ.)
Temperie погода, температура. (Измерение и изменение жара. Пагода-теремок как многоуровневые кровли. Теремок рисуют многоэтажным, как градусы-деления, климаты-климаксы-лестницы.)
Tempero влажность почвы. (Готовность к севу, т.е. указание на сезонность, периодичность.) Tempestad буря, шторм, гроза, период, сезон, время, пора, гнев, отчаяние, скандал, переполох, смута, овация, восторг, беда. Tempestear рвать и метать. Tempestivo уместный, своевременный. (Пространство-время – место маятника эмоций-мотиваций как метание плюс-минус. Струна и маятник синонимы, как стремление и мотив.) Tempestuoso грозовой, штормовой, бурный, сварливый, вздорный. (Творец – громовник – психопатия.)
Templa краска, висок, патока. (Висок, виски – парная штука, раздвоение. Краски – спектр, тоже распад. Спектр – лад. Патока – сЛАДость, как кайф раздвоения личности, балдёж падения.)
Templadera затвор, щит. Templador умеряющий, смягчающий, успокоительный, калильщик, стяжная муфта, ключ настройки, укрытие. Templadura смягчение, закалка, настройка, гармония. Templar умерять, смирять, успокоить, мягчить, нагреть, закалить, тянуть, крутить, бить, колотить, хлестать, ударить, валить, убить, установить, подбирать краски, настроить, слабеть, держать, влюбить, пьянеть, падать, лечь, умирать, убегать. (Смирить с бытием – учить терпеть битьё. Закалка – бросание в жар и холод, колебания – ожесточение, обесчувствление. ГаРМония – ТеРеМок как сдавление гармошкой-уровнями, метание-колебание синусоидой, наслаждение садо-мазо при отмирании-успении рассудка болью-эмоциями.)
Templo храм, церковь, святилище. Templete часовня, беседка, ротонда. Templario тамплиер, храмовник. (ХРаМ – ТеРеМок. Тамплиеры – ростовщики, и теремок растёт с множением зверей-населения.) Temple нагрев, закалка, настрой, состояние, терпение, выдержка, спокойствие, отвага, мужество, середина, влюблённость, страсть, натяжение, батат. (Батат – сладкий картофель, сем.вьюнковые, травянистая лиана, паслёновый. Это портрет Змея как синусоиды-бытия. Листья сердцевидные, треуг. Цветок воронка. Т.е. впадение в сердечные дела-эмоции. Крахмал – кремль, кром – обволакивающее и мягчительное, т.е. кроющее-давящее. Млечный сок как умолчание и туман. Спирт как «спрят», закрытие разума, помрачение. Англ.potatos картофель. Т.е. БыТие – ПаТология, пытка. Укрытие – картофель – крыто-филия, тяга к кручению-вибрации. Картофель называют «чёртово яблоко», родст.нем.Teufel чёрт. КЛуБень – ГоЛоВа в землю, помрачение-опускание. Бабочка «мёртвая голова» пит.паслёновыми, в т.ч. картоф.)
Tempora пост как начало каждого времени года. Temporada период, пора, время, сезон. Temporal временный, светский, мирской, преходящий, погода, буря, шторм, гроза, сезон дождей, сезонный рабочий, наёмник, мошенник, обманщик, височный. Temporas виски. Temporalidad светскость, доход церкви, бенефиция. (Храм-теремок КоРМится светом-миром-стадом, это схоже с разрастанием теремка поглощением-приятием зверей-прихода. Бенефиций схоже с бе-нефть – топливо-питание пекла-термоса.) Temporizar приноровиться, приспособиться, привыкать, подладиться, проводить время, развлекаться, рассеяться. Temprano ранний. Temulento пьяный. (Ранний можно отнести к батату, растущему там, где можно сеять раньше. Он даёт спирт. Ранний – это сумерки, кровавая заря = сумрачное сознание, Зверь, ранящий.)
Tembladal = tremedal. (Тремор – трясение. Темп-время – синусоида-тряска. Теремок-мироздание – для труса.) Tembladera ваза, чаша, бот.трясунка; torpedo. Torpedo электр.скат, мина. (Сила разрушения. С накоплением силы-населения теремок разрушается. Первый обитатель – закладка мины саморазрушения. Начать с мышки или мушки, кончить мишкой = «что в малом, то и в большом», т.е. если мишка это разрушение, то и мышка-мушка тоже разрушение, хоть и кажется началом, а не концом.)
Temblador дрожащий, тряский, вибратор, квакер, зуммер, пищик. Tembleque дрожь, колебание, украшение, подвеска. Temblon, tremol осина. (Древо Иуды, т.е. оСНова рода отказом от Откровения как тяга к крытию это саморазрушение тягой к смертности, отказ от несмертности. Теремок – смертность, телесность, термо-нагрев = тленность, распад.)
Tambal, tamban восковая пальма. Tambalear качать, шатать. Tambanillo фронтон. (Треугольник-лоб здания-теремка. Треуг-к – это качание маятника между двумя краями, а фронт и есть два участника-края. ВоСКовая пальма – ВеЧное пламя, горячка замыкания в круг-творение.) Tambar глотать, хватать. Tambara = tanganillo подпорка, подставка, подкладка. (Носильщик грузов на голове имеет подкладку-кольцо, т.е. уроборос-Смок превыше головы. Корень tangan- даёт: шатать, путать, бить, касание, низкий, коренастый, приземистый.) Tambarillo сундук, ларь. Tambarria веселье, шум, праздник, кабак, помыкание, третирование, ссора. Tambembe зад, ягодицы. Tambero гостиничный, послушный, домашний, ручной, хозяин фермы. Tambesco качели. Tambien также, тоже, кроме того, к тому же. Tambo гостиница, постоялый двор, ферма, публичный дом, притон, посёлок, столб, вечеринка, веселье. Tambocha ядовитый муравей. Tambor барабан, сито, грохот, ворот, пяльцы, пружинный матрац, холст, дерюга, жестянка, банка, пирог, закут, угол, капитель, вал, цилиндр, кабестан, колесо, маховик, навес, барабанная перепонка. Tambora барабан, враньё, ложь. Tamboreo стук. Tamborera танец. Tamborero аукцион, торг, продажа. Tamborilear барабанить, бить, стучать, хвалить, возносить; tabalear качать, стучать. Tambre плотина, дамба. Tambula барабан. Tamburino бубен.
Теремок – мироздание – дом публики – публичный дом, продажа души, самоуничтожение с иллюзией счастья.
Tremedal трясина, топь, болото. (Студень – стояние-трясение. «Устой данности».) Райская долина – «дол-лирика». Рай-дол и теремок – дол-лириум и теремок = делириум тременс, белая горячка. Лат.Mensio измерение, деление. Mensis месяц. Mens, mentis ум, рассудок, мышление, благоразумие, душа, настрой, склонность, характер, сознание, совесть, мужество, бодрость, гнев, страсть, представление, воспоминание, мнение, воззрение, намерение, решение, план, желание. Mensa стол, трапеза, яства, кушанье, блюдо, лоток, меняльная лавка, банк, алтарь, жертвенник, помост, возвышение для продажных рабов, игорный стол. Исп.Trechel, tremes трёхмесячный, яровая пшеница. Trecho отрезок, часть. Trece 13. Это троица и буква Мыслете в матричной азбуке. Trecha = treta уловка, хитрость, ложный ход, дурная привычка, порок. Trechear передать, перемещать. Т.е. движение частиц, верчение мыслей как обрывочных знаний. Яровой хлеб – ярая ГоЛоВа, голова в горячке, вешнем гоне-бешенстве. Ярь – рай; райский низ – ярость гениталий как расщепление разума.
Тре-менс это и три-манус «три руки» = трёхлапая жаба, символ обилия.
Tremolina порыв, шквал. Tremor дрожь, трясение; temblor. Дрожать – дёргать – рвать.
Вариант «Теремка» – «Рукавичка». Это нагреть-обмануть-напарить парностью. Вареги – Враг как раздвоение, дуал-дуэль. Вареги-рукавицы – покров творца и бойца, т.е. орудие творения-рушения. Татарское Торем – обёртка, упаковка. Рукавица – упаковка – варега – ВеРЧение, вращение – наоборот (хотеть творение, получить рушение; хотеть дружбу, получить ВРаЖду).
-
Великая теорема Ферма пишется теми же буквами XYZ, что обозначают три оси измерения пространства-ВРеМени.
«Не имеет решений в целых положительных числах» = в результате творения мироздания нет достижения высокой светлой Цели, нет Бога-Единого-Живого. Получаются лишь дроби и отрицат.числа = творение даёт лишь формы-МоРФы-мёртвые, смертность-мясо. ТеРеМ-храм мироздания – ФеРМа животноводческая – араб.МРХ пастбище – от РаЪа пасти, с заменой Ф-Х (как Фома-Хома). Это РА-матрица, где пасти родст.пасть = распад, падение. Араб.ФРМ кус, частица, фарш, дробь. Сюда же ХуРМа = эбен – родст.матерному названию совокупления, символ творения половым актом-драньём-падением. При чтении Z как Ц – XYZ-пространство это цех, то же производство-множение частей, что и ферма. Икс-игрек-зед = иск-игрок-зад, то чем не удаётся достичь Цель, невозможно обрести абсолютный-здравый разум. Араб.хейиз пространство – это ФиЗ как фазы – части, деление. Т.е. телесность, воплощение – уход от Цели, отпадение от Бога. ХиЖина – «хужение», хожение – падение.
Пьер Ферма = франц.Pierre камень. Араб.кмн крытие. Это пёр как нечистый дух, переть как движение-закрывание, пыряние как фрикции-спаривание. Это Худой-Змей как ход-творение.
Ферма в строит.механике – стержневая система для перекрытий зданий и мостов, от лат.firmus прочный. Стержень = устой рода, база-основа структуры-общества.
Франц.Ferme крепкий, твёрдый, прочный, устойчивый, окончательный, стабильный, сильно, много; ферма, хутор, мыза, хозяйство, аренда, откуп; стропило, задник декорации; закрытый, замкнутый. Т.е. Смок-Змей как хозяин мира сего.
Фермы-хутора – размножение и дробление, разделение. Э.Ферми – физик-ядерщик, т.е. работа с распадом-частицами. Город Ферми (Терми) на о.Лесбос – остатки, развалины, руины, распад. Фермопилы – горный проход (т.е. расщелина-распад), где гибнут-падают 300 спартанцев, а 300 это зоо, животность-биота. Обещанная премия за док-во т.Ф. отменена после Первой мировой войны – можно сказать, доказалась войной-падением.
Строит.ферма делается на основе треуг-в, как т.Ф. основана на теореме Пифагора. Треуг-к – символ троицы. Т.Ф. доказывает скверность троицы как расстройства Единого-Разума.
Ferment закваска, бродило, причина, повод. Fermer закрыть, запереть, замыкать, огородить, обнести, заключать, кончать, затворять. Fermoir замок, защёлка; долото, стамеска. Т.е. творение основано на ограниченности, закрывании как отказе от Откровения.
Лат.Ferme весьма часто. Т.е. обычно, устой рода.
Fermentum (ferveo) брожение, смятение, волнение, гнев, дрожжи, закваска, начало, брага, удобрение. ТеРеМок-распад – ДеРьМо-разложение; ген-род-гон – гной; творение – murder убийство; бург-башня-теремок – одурь.
Fero, tuli, latum носить, нести, родить, производить, вздымать, поднять, слать, получать, хитить, грабить, давать, показать, обнаружить, терпеть, держать, сообщать, докладывать, предлагать, гласить, определять, требовать, говорить, распространять, хвалить, славить, думать, мыслить. Мышление рода ограничено-ограблено восхвалением гениталий.
Feronia Ферония покровительница вольноотпущенников. Это сюжет «Феврония и Пётр-разбойник» как покрывание-оправдывание разбоя-распада, распущенности Блудницей-Женой, сладкой Ложью.
Ferrum железо, твёрдость, лезвие, удар. Ferrumen замазка, клей, тёмный налёт, окисел, связь, спайка. Ferrumino скрепить, сращивать, припаять, сливать. Вмазать = ударить. Слива – тёмный налёт и сдвоение – усиление выделений, слабительное. Это наглядное пособие для увидения, что связь-секс сливает-валит в тьму, в склонность-падкость.
Ferveo, ferbui кипеть, бурлить, клокотать, греться, горячить, полнить, кишеть, бушевать, волновать, блистать, сверкать, гореть, пылать, бродить, пенить, желать. Fervesco кипеть, бурлить, бродить, калить, кишеть. Fervor жар, зной, кипение, волнение, брожение, пыл, горячность, хмель, опьянение. Это пекло страсти как творение литоса-камня – пьера-stone – сатаны-стены.
Firmo крепить, силить, закалять, защищать, крыть, держать, ободрять, запирать, утверждать, прочить, свидетельствовать, доказать. Firmus крепкий, прочный, сильный, мощный, могучий, питательный, пьянящий, стойкий, долгий, сохранный, верный, надёжный, действительный. Т.е. бытие-род это доказательство хронической одури творения, действие пьяной падкости.
Фермата – муз.остановка темпа, увеличение длит-ти звука или паузы. Обознач.полукругом с точкой, т.е. родст.полумесяцу с звездой как символу власти, державы. Похоже и на половину инь-ян с точкой. Фермион – частица с полуцелым спином, т.е. половина оборота-круга. Инь-ян – род как терем-мироздание – дление власти половинности-распада. Это припадание на ногу как ход Хромого = диавола.
Ферменты – энзимы, белки, направляют обмен веществ превращением, Т.е. обращение как белка в колесе, символ бессмысленности, бесцельности. Араб.МЗ кислый – схоже с масон-каменщик и мазанка-терем-здание. Кислота – разделение свёртыванием, сгустки-плоть как отделение от Воды-Разума.
Фер-ма можно читать «Зверя деяние, носитель Матери» (fera зверь). Это «Блудница на Звере». X – женская ХРоМосома; Y – мужская хромосома; Z – линия раздела-спаривания знака инь-ян. Т.е. теорема Ферма это «X иY множащие себя (плодящиеся) – увеличивают распад, усиливают войны». Т.Ф. доказывается самой историей рода людского.
Вашкевич «практическая польза от док-ва т.Ф. ничтожна». Т.к. понимание её показывает бесцельность практик-творения.
-
Татарское Торма – редька. Тормыш – жизнь, бытие, существование, быт. Тормыш-конкуреш – житьё-бытьё.
Первого жильца теремка зовут муха-горюха, а о житье говорят «хуже горькой редьки», что схоже с «истина горька». Буква Д схожа написанием с П, т.е. дед может садить редьку как символ РоДа.
Финал сказки – разрушение – показывает именно конкурентность рода. Конкурэш – конгресс – лат.Congressio встреча, сближение, связь, общение, соитие, половой акт, стычка, столкновение, бой.
При перестановке букв ТеРеМок – иМПеРия.
За теорему Ферма ПРеМия отменена в конце первой мировой войны – когда русские разваливают иМПеРию = Медведь разваливает ТеРеМок – «тюрьму народов».
Татарское Тырма – грабли, борона. Тырмашу – грестись, скрестись, карабкаться, цепляться, силиться, стараться. Утырма – осадок, отстой, отложение, стоячий, посиделки. Утыру – сидеть, стоять, лежать, сесть в тюрьму, оседать, селиться, застрять, вязнуть, укорачиваться, стягиваться, сжаться, падать, валиться, обмануться, лгать. Аттыру – врать, лгать. Оттыру – проиграть, прогадать. Отер – запятая. ЗаПяТая – соединение-разделение однородных членов. Это рисунок уробороса – хозяина сонного царства – СПаТь в теремке-ДуРМане.
-
Теремок – термо-камера – крематорий.
Японцы букву Л произносят как Р. Тогда одна из ипостасей Кали-ма – Кереметь. Татарское Кирэмэт – кереметь, идол, божок, капище, бедствие, чудо.
Кирэгу – следовать, долженствовать, требоваться. Синоним – подобать. А подобие и увязывают с поклонением творцу: «человек – подобие творца» и творит подобие бога.
Кирэк – надо, нужно, хоть, возможно, вероятно, видимо. Кирэкле – нужный, надобный, потребный, подобающий. Кирэклек – нужда. Нужда-треба родственна требам-служению-поклонению. Тогда расхожее «голод не тётка» можно договорить «.. а мать-нужда». Т.е. Великая Мать – принуждение вместо свободы, матерь-тюрьма.
Кире – обратный, противный, назад, вспять, отрицательный, упрямый, упорный, норовистый, нравный, уступительный, снова, наизнанку, после. Кирегэ – назад, обратно, вспять, противоположно. Кирелэну – упираться, противиться. Киресе – наоборот, напротив. Это КоЛеСо инь-ян, противоположности как опора рода, упорная-вечная хроническая нужда-маята.
И понятие «Красна Дева» можно читать «колесованная Дева», когда вместо Знания несут околесицу потребную роду-кругу.
Вполушутку: «голод не тётка» в обратном чтении «долго не катит», можно понять «вечно не везёт» как хроническое невезение = недостижение Цели. Долг, долженствование как следование завету творца не даёт цели.
Кали-мать «имеет ожерелье из черепов как буквы алфавита». Это ГРаМоТа, алфавитно-цифровая матрица.
Крематорий родст.Кереметь, при смене Р-Л она же Кали-Мать. Т.е. кормящая мать = матрица = грамота. Что кормит-рулит-правит. Крематорий – керамика – люди-«ГЛиНа». Читать – чтить; чтение – счёт – числение ЧЛеНов. Глина – ГЛ круг; крм-тор – кормИт тор, т.е.водит кружение.
Араб.КРМ – виноград.лоза. Опьянение – ХЛМ сон.
Подробнее КРМ – кусать, глава, господин, скупой, племенной, бревно, пень, брус, колода, плаха, покров; щедрый, дорогой, ценный, чтить, уважать, честь, жаловать, дарить, изволить, награда, гонорар, виноград, сад, чудо, достоинство, престиж, лоза, радушный, любезный, обильный, значительный, богатый, плодородный, глаз, заслуга; хром. Крм – прошлый, будущий. КРМД – штукатурка, черепица, кирпич, изразец. КРМЗ – кармин, красный, кошениль, червец, скарлатина. КРМТ – писать мелко, убористый, сом.
Крематорий = кухня, очаг, где пекут «кирпич», т.е. творение. КиРПиЧ – ЧеЛоВеК (п-л, в-b-р; или р-л, п-б-в). Дорожный знак «кирпич» = «стоп» – белая черта на красном круге – зубы и губы = оскал. Или уКаЗатель как КоЗлиный глаз (зрачок козла – гориз.щель). Вариант красная черта в белом круге – ярый глаз козы белой – евр.сакрального животного. Красный глаз бледного лица – упырь – оскал кровавых зубов на белом лице. Запрет въезда, где «въезжать» – понимать, открывать, сознавать.
Сом – символ Японии как число СеМь = фиолетовый цвет, цвет Ночи. При чтении спектра в обоих направлениях 1-красный и 7-фиолет соединяются. Пурпур как атрибут власти это и красный, и фиолет.
ХРаМ-мироздание = крематорий. Анаграмма «теремок».