Люди боятся старости. Т.е. СТаРоСТь – СТРаСТь, «ужасть», СТРаХ (араб.инфикс ст=х; или рус.СТрадать – Хиридать).
«Страх – базовая эмоция, основа прочих эмоций». Страсти – эмоции. Эмоции-страсти выражаются – подвижностью лицевых мышц – морщением. Старость выражается морщинами. В дет.книге «старшина – страшина». Морщить – ужать – ужас. «Страсти-мордасти»: что в помыслах, то и на лице налицо – психосоматика. Седеют от страха-страсти – седеют от старости.
Смыслом жизни принято считать «получение эмоций». Так смыслом и целью жизни оказывается страсть и старость, как концом является смерть.
Проговаривают «рождение человека – начало пути к старости и смерти». В нем.яз. возраст определяется выражением «wie alt» – «как стар», насколько старый. Это «ви альт» схоже с Welt мироздание. Так СТаРение свойство star-звёзд, космоса.
В «Поттере» наибольший страх – дементоры. Если де- считать артиклем the, то они менторы,
читать дальшеучителя – «инженеры душ челов-х», где душа – ментал. Душистость, духовитость – мента – мята. Если мяту мять-морщить, то выявляется дух-ментальность. Деменция – старение и потеря памяти, где память схоже с помятости – морщины – морочение, помрачение. Страх – впечатление – вмятина – помятость – память. Старость – морщины-помятости занимают всё, места чистого уже нет – память переполнена, запоминать уже некуда.
Animus дух, душа, стремление, страсть, НаТуРа, память. В обратном чтении СМиНать морщинами – складки-извилины мозга – спирание духа вдохом – спирит как спёртый-сжатый. Memini, memoro помнить, поминать. Mimus актёр, танцор, шут, комедия. Mimicus актёрский, шутовской, притворный, мнимый, кажущийся, видимый, напускной. Momen движение, толчок, вес, значение. Momentum движущая сила, толчок, напор, натиск, давление, вес, важность, бег, течение, обращение, кружение, промежуток, часть, период, мгновение. Так мимика-морщение-сжатие связано с временем-старением.
Апокалипсис «времени уже не будет»: Откровение – избавление от круга воплощений – отказ от смертности-старения. Откровение – Новый завет – идея Младенца как отказ от «пекла страстей». Ветхий завет как отвергание Нового – закон Змея-Древнего, закон ЗМН-времён – старения страстями.
Н.Вашкевич: Ментор – араб. نظر назара (НаТаРа) "наблюдать", ناظر на:зир (на:тир) "блюститель, воспитатель".
МАНДАРИН - высокий китайский госуд. чин; санскр. mantrin "советник, министр", mantras "совет, сентенция". От сложения араб. ма и نظر назара (надара) "смотреть", т.е. "смотритель", ср. ар. ناظر на:зир "завуч школы".
МАНДАРИН - сорт цитрусовых. От ар. ماضر ма:дирон "кислый, острый".
Кислое лицо – сморщенное, морщинистое. Острота – страсти, а «заужение» (остриём) памяти – старость (ухудшение – худой – острый). Ар. название мандарина يوسف أفندي юсеф эфенди ЙСФФНД от рус. ОСПОДИН.
Монитор – средство надзора - منظر манзар, мантар "вид", от نظر назар, натар, надар "смотреть, наблюдать".
При смене р-л (как кРенить-кЛонить) сюда же МАНДАЛА – инд. модель вселенной (Н романская вставка, как гусь-ганс). Круг с вписанным квадратом и внутренним восьмилепестковым кругом (янтра). Буквально "круг, диск". От ар. مندى манда "место призыва", от ندا нада "звать" (однокоренное рус. надо, англ. need) + الله Аллах "творец". Т.е. "место призыва творца". По созвучию с миндаль место призыва творца библ.Яковом наз.Лоз, по-арабски "миндаль" и "обращение за помощью, поиск убежища". То же греч. мандалион от ар. мандилун "платок", как рус.судАрь. Все виды мандал отражают код РА (1-точка-круг + 4-квадрат).
Орех миндаля морщинист, скорлупа дырява – память дырявая – деменция. Орешек – решка – евр.РеШ «голова». Араб.ЛуЗ миндаль – в обратном чтении ЗЛо – что страшит.
М..НДА, МАНДАРИН – жарг. "жен.пол. орган". От ар. ندا нада: "звать". Это складки – аналог морщин. Место страсти.
Янтра в мандале – «Ятра – черева, нутро; ядра, муж.яички = пара, двойка, чета. Ятреба – утроба, требуха» (В.Даль) – естество-НаТуРа. Мошонка и матка – пара мешков-торб – половины инь-ян, как торока – родст.тор, тур, торо – 1.кольцо, 2.бык, телец. («Носиться, как дурак с писаной торбой» можно допонять: гон писок-утроб – одурь страстей.)
Менторски обучать обычаям-обыкновениям – созвучно «бычий, бык». Поклонение Зол.Тельцу. От араб. بوق БуК «рог». Н.Вашкевич «От рус. названия в разных языках видоизмененные формы бос, бус, бис, бизон, биф, буффало. Он отражает идею второго номера, двойки (по созвучию с второй буквой кириллицы Буки). Ар. название быка: ثور саур, ту:р, طور ту:р, мн. число ثيران си:ра:н, ти:ра:н».
Корень ТВР, СВР можно допонять «тиран-господь мира сего – ТВоРец-ЗВеРь», т.е. страх-страсть. Двойка – бис, повтор. Дуал – диавол – бес, Рогатый. Это инь-ян как раздвоение – половины похожие на рога. Деменция схоже с демон и демос.
Вваление в страсти – буча. В.Даль «Буча – быча, коренная вода, быстрина, глубь; шум, крик, ссора, драка. Бучило, бучало – омут, пучина, водоворот, болотная падь, яма, бочаг, бакалдина, мельничный бук, жильё водяного; бак, кадь, дуплянка. Буч – рыбол.плетёнка, морда, верша. Бучок – улей. Бучни – поршни, спужни. Бучать – мычать, реветь, плакать, визжать, жужжать, гудеть. Бучень – шмель, выпь. Бучкан – красная бузина. Бучадной – щелочной, едкий, терпкий. Бучить – мочить в щёлоке, белить».
Щёлок – щёлочь – основание. БаЗа, оСНова – СиНий Вол. Можно сказать «мир-общество – море – синее волнение» как ЙНС секс – страсти. Волнами-валами – морщинами – синусоидой времён-старения. Продление жизни ради получения страстей оказывается продлением старости без «обретения вечной юности».